Chapter 5
A
S K I N G F O R F A V O R S
R
I C A E T M E K
Ç' E L H E' U N
ASKING FOR A FAVOR/ PERMISSION
|
Ç'ELHE'UN
|
RİCA
|
May I come in?
|
Sıkhihaneuw xhuşta?
|
Girebilir miyim?
|
Could you help me?
|
Wukhızde'apı'aşüna (şükhızde'apı'aşüna= to a
group)
|
Bana yardım edebilir misin (misiniz)?
|
Would you give me… please?
|
…-r khıseptına
(khıseşütına), haşxum?
|
Bana ... verir misin
(misiniz) lütfen?
|
Please wait for me.
|
Mouw, khısajjeba
(şükhısajjeba)
|
Beni bekle
(bekleyiniz) lütfen
|
Can I smoke here?
|
Tutın wuşéşö xhuşta?
|
Sigara içilebilir mi?
|
I would like to invite you to the theatre.
|
Téatrem
wukhézğebleğeneuw sıfay
|
Tiyatroya seni davet
etmeyi istiyorum
|
I want to invite you to the restaurant.
|
Şxap‘em
wukhézğebleğeneuw sıfay
|
Lokantaya seni davet
etmeyi istiyorum
|
With pleasure.
|
Siguapeuw / Sigope
dedeuw
|
Memnuniyetle
|
Thank you for inviting, but I will be working
that time.
|
Sızerébğeblağerem payé thawuéğepseuw, auw a
wuaxhtem ofxer si'eştıx
|
Beni davet ettiğinden dolayı için sağol, ama
o vakitlerde işlerim olacak
|
Where (When) will we meet?
|
Tıde (sıdiğua)
tızerel‘eğuşta?
|
Nerede (ne zaman)
görüşeceğiz?
|
Is this time working good for you?
|
Mı wuaxhter khıwok'ua
(khışök'ua)?
|
Bu vakit sizin için
uygun mu?
|
Could I sleep over at your place tonight?
|
Zıgoreç'e şüadejı nıçepe sibğel‘ın pl‘eç'ına?
|
Bu gece sizde kalmam
mümküm mü?
|
Thats fine, if you dont mind staying at our
house, youre very welcome.
|
Sl‘eç'ışt, tiwune(tiuwne) şül‘ın şü'ome
şüfit, şükhéblağex
|
Mümkün (benim için), (bizim) evimizde
yatarsınız diyorsanız sizin elinizde, buyrun
|
Please come in (please sit).
|
Mouw, yiheba (şüiheba) (khet'ısba
(şükhet'ısba))
|
Gir (girin) (otur (oturun)), lütfen
|
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen